top of page

هذه المادة أعدها الأستاذ محمود لوبينت.. لوبينت يسأل والذكاء الإصطناعي يجيب..حلقة خاصة – African Titanics للكاتب أبو بكر حامد كهالالمترجمة :كاريس بريدن

  • tvawna1
  • Nov 8, 2025
  • 2 min read

مفتتح الحلقة:

في هذه الحلقة نغوص في تجربة أدبيةاستثنائية،

إلا وهى رواية

‏African Titanics للكاتب الإريتري أبو بكر حامد كهال ، مترجمة إلى الإنجليزية بواسطة المترجمة كاريس بريدن .

الرواية عمل يتجاوز حدود السرد التقليدي ليعرض رحلة الإنسان الإفريقي الباحث عن الأمان، وسط صراعات الهجرة، الغربة، والهوية.

لوبينت: ما الذي يجعل هذه الرواية مختلفة عن باقي الأعمال الأدبية الإريترية المترجمة؟

الذكاء الاصطناعي: African Titanics تميزت بالخروج عن المألوف في تناول قضية الهجرة. الرواية ليست مجرد قصة فردية، بل تتبع مجموعة من المهاجرين من إريتريا، الصومال، السودان، وغانا، في رحلة محفوفة بالمخاطر عبر الصحراء والبحر الأبيض المتوسط نحو أوروبا.

استخدام السرد الواقعي الممزوج بالبعد الرمزي يجعلها تجربة إنسانية متكاملة.

لوبينت: كيف بني النص سرديًا؟

الذكاء الاصطناعي: الرواية تجمع بين السرد الخطي واسترجاع الذكريات، مع انتقال سلس بين الداخل النفسي للشخصيات والأحداث الواقعية المحيطة بهم. البحر، الصحراء، وموانئ ليبيا ليست مجرد مواقع، بل رموز للتحدي، الفقدان، والأمل.

لوبينت: ماذا عن الشخصيات؟

الذكاء الاصطناعي: الشخصية المحورية “أبدار” تعكس تجربة جيل كامل، وتحتك بتجارب أشخاص آخرين يمثلون أطياف المجتمع الأفريقي المهاجر. كل شخصية تضيف بعدًا جديدًا للصراع بين الفرد والمجتمع، وتكشف عن الصراعات الإنسانية العميقة وراء الأرقام والإحصاءات عن الهجرة.

لوبينت: وما الثيمات الكبرى في الرواية؟

الذكاء الاصطناعي:

   • الهجرة واللجوء: دراسة واقعية لتجربة المهاجر الإفريقي في مواجهة المخاطر.

   • الهوية والانتماء: البحث عن الذات في أرض غريبة وسط تعدد الثقافات.

   • الصراع البشري والأخلاقي: مواجهة القرارات الصعبة في سبيل البقاء.

   • السرد الرمزي: البحر، الصحراء، والأماكن التي يمر بها المهاجرون كرموز للتحدي والتحول.

لوبينت: كيف ساهمت الترجمة الإنجليزية في نشر الرواية؟

الذكاء الاصطناعي: الترجمة لم تكن مجرد نقل للغة، بل جسر ثقافي سمح للعمل بالوصول إلى جمهور عالمي، مع الحفاظ على نَفَس النص الأصلي والبعد الإنساني العميق.

لوبينت: إذن، African Titanics ليست مجرد رواية عن الهجرة، بل شهادة إنسانية وثقافية عميقة؟

الذكاء الاصطناعي: بالضبط. هي رحلة متعددة الأبعاد، تربط الفرد بالمجتمع، التاريخ بالمعاناة، والواقعية بالرمزية. تجربة تجعل القارئ يشعر بعمق الصراع الإنساني ويستشعر قيمة الحرية والأمل.

تُعد African Titanics أول رواية إريترية مكتوبة بالعربية تترجم إلى الإنجليزية، ما يمنحها مكانة خاصة في تاريخ الأدب الإريتري المعاصر. ليس فقط لكونها جسّرت الهوة بين اللغة الأصلية والجمهور العالمي، بل أيضًا لأنها وفّرت صوتًا إريتريًا أصيلًا لقضايا الهجرة، الهوية، والانتماء، مما يجعلها مرجعًا ثقافيًا وأدبيًا مهمًا للباحثين والقراء على حد سواء.

 
 
 

Comments


bottom of page